Йдеться про окситанську або провансальську мову, звану також «ланг д'ок».
Ближня (поцейбічна) Італія (лат.), тобто частина Італії, розташована південніше від Альп.
Стародавня паломницька дорога, яка вела з Рима до Кентербері в Англії.
Містечко неподалік від Рима.
Катехумен — кандидат у члени Церкви в християнстві, той, що готується прийняти обряд хрещення.
Перенесення імперії (лат.).
Сенат і римський народ (лат.).
Дальня (потойбічна) Італія (лат.), тобто частина Італії, розташована північніше від Альп.
Дива (лат.).
Господи помилуй, назад, назад (спотв. грец.).
Номотет — законодавець (у Древній Греції). У діалозі Платона «Кратил» номотет — це той, хто дає речам імена, законодавець імен.
Хроніка, або Історія двох міст (лат.).
Подвиги Фрідріха (лат.).
Радісна історія (лат.).
Міста Мілана (лат.).
Тобто «борець з містами».
Діяння Бога через франків (лат.) — так називалася повість про Перший хрестовий похід, написана Ґвібертом Ножанським у 1108–1121 pp.
Подеста (іт. podesta) — в італійських містах-комунах у XII–XIV ст. — глава виконавчої і судової влади.
Сваволю володаря (лат.).
Латинська назва німецького міста Вюрцбурґ.
Згідно з Діяннями Апостолів, саме на дорозі до Дамаска св. Павлові явився Ісус Христос, і Павло навернувся. У переносному значенні — слушний шлях, правильна життєва дорога.
Поляни з Польщі… людність сливе варварська і до бійки скора (лат.).
Але несторіанином (лат.).
Тут: університету (лат.).
Любий хлопче (лат).
Цим самим (лат.).
Або Св. Женев'єви (св. Женев'єва є покровителькою Парижа) — пагорб у центрі Парижа, де розташований Латинський квартал. Він досі є центром інтелектуального життя міста.
Сучасний паризький квартал Сен-Жермен-де-Пре.
Усі Абдулові пісні — це кансони провансальського трубадура Джауфре Рюделя (1113–1170).
Благословіть (лат.).
Стадій — одиниця виміру відстаней, дорівнював відстані, що проходила людина спокійною ходою за час сходу сонця, тобто протягом приблизно 2 хвилин. Стадій вавилонський дорівнював 194 метрам, єгипетський — 230,4 метра, грецький — 178 метри, римський — 185 метрам.
Кансона Джауфре Рюделя у перекладі із старопровансальської М.Терещенка.
Хвальковитий поет (лат.).
Прототип Поета в романі — поет-вагант, автор десятка латинських віршів, відомий як Архипіїт із Кельна (між 1125 і 1135 — після 1165), справжнє ім'я якого невідоме. Серед скупих біографічних відомостей, які дійшли до нас про нього, є те, що він перебував на службі в канцлера Райнальда з Дасселя. Наведений текст належить саме йому.
Уривок зі «Сповіді голіарда», найвідомішого вірша Архипіїта з Кельна.
«Про пречудові якості тельбухів», «Мистецтво добропристойного пукання», «Про спосіб випорожнюватися», «Про розквартирування полчищ у чупринах», «Про вітчизну диявола» (лат.).
Прилюдно, публічно (лат.).
У філософії акциденція — випадкове, несуттєве, на відміну від субстанції — істотного, суттєвого.
«Вітай, володарю світу» — один з віршів Архипіїта з Кельна
Цар і жрець (лат).
Дивовижі міста Мілана (лат.).
Про це йдеться у Третій Книзі Езри (ЗЕз. 13,45), неканонічній для християн.
Гіпотипоза — буквально обрис, зображення; у риториці — фігура наочного зображення предмета.
Лісовий масив у Бретані, місце дії багатьох лицарських романів, зокрема Артурового циклу.
Пан над панами (лат.).
Майстри-комаски — корпорація ремісників, будівничих, каменярів і малярів, які походили з місцевостей навколо озера Комо, на пограниччі між сучасним швейцарським кантоном Тічіно і Ломбардією, і працювали там починаючи з VIII ст., а потім мандрівними бригадами розійшлися по цілій Європі, де мали славу видатних майстрів будівничої справи. Дійшли вони й до України — комаском був, наприклад, Петро Італієць, будівничий кількох ренесансних споруд у Львові.
Деметрій І Поліоркет (336–283 до Р. X.) — македонський цар у період 306–286 pp. до Р. X., брав активну участь у війнах діадохів. Відомий як винахідник розмаїтих воєнних машин. У перекладі його ім'я означає «Той, що бере міста в осаду».
Родова, а не одинична (лат.).
Ім'я імперії (лат.).